(VIDEO) Polémica traducción española en Barbie: “Yo sí que te la metería a tí, Ken”
Película está pactada para estrenarse el 21 de julio
(CRHoy.com) Hace pocos días se dio a conocer el segundo tráiler de la nueva película de Barbie que se estrenará en cines este año y a pesar de que ha sido todo un éxito en cuestión de visitas, la traducción al castellano de España se viralizó por un inusual y en doble sentido comentario.
La cinta que fue dirigida por Greta Gerwig, está pactada para estrenarse el 21 de julio de este año y cuenta con un elenco de lujo encabezado por Margot Robbie y Ryan Gosling.
El resto de nombres que conforman a los integrantes, se encuentran Emma Mackey, Simu Liu, Will Ferrell, Michael Cera, América Ferrera, Kate McKinnon, Dua Lipa y John Cena, entre otros.
En el tráiler se observa cómo es el mundo de "Barbie Land", tierra en donde viven todas las profesiones de Barbie y distintas versiones de Ken. Todos los artículos y el escenario son copias de los accesorios de los juguetes.
Polémica
Una de las escenas en su traducción al castellano de España causó polémica por la interpretación y el doble sentido que se utiliza en la película, que fue inspirada en un juguete para niños.
"Si no estuviera herido te metería una paliza, Ken", dice el Ken interpretado por Gosling, a lo que el Ken interpretado por Liu responde "Yo sí que te la metería a ti, Ken".
Posteriormente, un personaje que se encuentra en el fondo de la escena le dice al Ken de Liu que "El que quiera metérsela tendrá que metérmela a mi primero".
"Vale, yo os la meto a los dos al mismo tiempo", contestó este.
La escena concluye con Barbie, interpretada por Robbie, interfiriendo en la pelea y diciendo: "¡Ya basta Kens! Nadie va a meterle nada a nadie".
Esta traducción generó muchas reacciones en redes sociales, en su mayoría con tonos de burla hacia los diálogos.
"Yo: Es una película para niños. La película: ¿seguro?", "Espero que estén hablando de la golpiza.¿Cierto?", "¿De cuál meter hablamos?" y "Jajaj solo vine a buscar esta traducción y es todo lo que esperé", son algunos de los mensajes que se aprecian en redes sociales.
En redes se ha viralizado una escena del trailer de la pelicula Barbie para España, pues la traducción del inglés al castellano suele ser al pie de la letra ,por lo que entre el publico mexicano se le ha dado un doble sentido 😆 pic.twitter.com/8ezIumjmPN
— Susanita tiene un raton (@PosaTres) April 7, 2023